26 allora rigetterò anche la discendenza di Giacobbe e di Davide, mio servo, e non prenderò più dalla sua discendenza i reggitori della progenie di Abrahamo di Isacco e di Giacobbe. Ma io farò ritornare i loro esuli e avrò compassione di loro".
26 Then will I cast away the seed of Jacob, and David my servant, so that I will not take any of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will cause their captivity to return, and have mercy on them.
Ma adesso me la prenderò più calma.
But now I'm going to take things easy with them.
Ok, ti prometto che non prenderò più quella roba.
Okay, I promise you I won't take any more stuff.
Ti prometto, non prenderò più quella roba.
I promise you, I won't take any more stuff.
Non farò più chiuse per pescare, ne prenderò più legna, non laverò più piatti.
No more dams I'll make for fish; Nor fetch in firing At requiring, Nor scrape trenchering, nor wash dish.
Io non prenderò più ordini, Molière.
I won't take any orders now.
Magari quel caffè lo prenderò più tardi.
Maybe I'll come back later for that coffee.
Giuro che non ti prenderò più in giro!
I'll never make a crack again!
O sennò, non mi prenderò più cura dei piagnucoloni.
Or. Else. No more taking care of crybaby
Luke, prenderò più tardi quei CD.
Luke, I'll get those CDs later.
Oh, ne prenderò più di uno.
Oh, I'm having more than one.
dove andrò a giocare a pallacanestro, se andrò a giocare a pallacanestro, è una decisione che non prenderò più da solo.
Where I play basketball, if I play basketball, is no longer a decision for me to make alone.
No, ma quest'anno le prenderò più seriamente.
No, but this year, I'm gonna take it more seriously,
Non c'é niente di più leggero. Quindi é chiaro che più aria prenderò, più leggero sarò.
So it stands to reason that the more air I have, the lighter I'll be.
Non prenderò più soldi dalla cassa della chiesa. Sono già pentito.
I won't take money from the church anymore. I have repented already.
33:26 allora rigetterò anche la progenie di Giacobbe e di Davide mio servitore, e non prenderò più dal suo lignaggio i reggitori della progenie d’Abrahamo, d’Isacco e di Giacobbe! poiché io farò tornare i loro esuli, e avrò pietà di loro.
33:26 [then] will I also cast away the seed of Jacob, and of David my servant, so as not to take of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will turn their captivity, and will have mercy on them.
Mi prenderò più cura di te.
So I'll take care of Ajusshi better.
Se vuole lasciarli sul retro, li prenderò più tardi.
So, if you can leave those at the back door and I will collect them later.
26 allora rigetterò anche la progenie di Giacobbe e di Davide mio servitore, e non prenderò più dai suoi discendenti coloro che governeranno la discendenza di Abraamo, d’Isacco e di Giacobbe!
then will I also cast away the seed of Jacob, and of David My servant, so that I will not take of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob;
Ma non prenderò più ordini da lui, amico.
But I'm not taking orders from him no more, man.
26 allora rigetterò anche la progenie di Giacobbe e di Davide mio servitore, e non prenderò più dal suo lignaggio i reggitori della progenie d’Abrahamo, d’Isacco e di Giacobbe! poiché io farò tornare i loro esuli, e avrò pietà di loro.
26 Then will I cast away the seed of Jacob and David my servant, so that I will not take any of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will cause their captivity to return, and have mercy on them.
Mi sono detto: "Se sopravvivo... mi prenderò più cura di te."
"If I make it" "I'm going to treasure life more."
Non ti prenderò più in giro.
I will never make fun of you again.
E non ne prenderò più da te.
I'm not taking any more from you.
Billy ha della peyote Ne prenderò più tardi.
Billy has some peyote I might take later.
26 allora rigetterò anche la progenie di Giacobbe e di Davide mio servitore, e non prenderò più dal suo legnaggio i reggitori della progenie d’Abrahamo, d’Isacco e di Giacobbe! poiché io farò tornare i loro esuli, e avrò pietà di loro.
33:26 then truly I will also cast aside the offspring of Jacob, and of David, my servant, so that I do not take up any of his offspring to be leaders over the offspring of Abraham, Isaac, and Jacob.
Provato per la prima volta, non adatto al mio gusto è troppo dolce, penso non lo prenderò più.
Tested for the first time, does not fit my taste is too sweet, I will accept nothing more.
Dunque, noi siamo come un uomo che non ha voglia di alzarsi dalla seggiola e che grida al postino: “Lascialo vicino alla porta, lo prenderò più tardi!”
Thus, we are like a tenant who is reluctant to get up from his chair, and yells to the mailman: “Leave it next to the door, I will pick it up later!”
1.0340900421143s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?